Matra-meditációs Béke koncert
17:00 Előadó terem

Bevezető mantra a kedvezőségért közösen mindenki

hari óm szaha návavatu
szaha nau bunaktu
szaha vírjam karavávahai
tédzsaszvi návadítam asztu má vidvisávahai
óm sánti, sánti, sántihi
„Bárcsak az Úr védelmezne bennünket! Bárcsak az Úr örömét lelné bennünk! Bárcsak hatékonyak lennénk a tudás elsajátításában! Legyenek tanulmányaink eredményesek, s ne legyen közöttünk félreértés, nézeteltérés! Legyen béke, béke, béke!”

Általános mantrák a guruhoz

[részlet a Gautamíja tantra Guru stotram himnuszából]

óm
akanda-mandalákáram
vjáptam jéna csarácsaram
tat padam darsitam jéna
taszmai srí guravé namaha
„Tiszteletemet ajánlom a lelki tanítómesteremnek, aki felfedte az igazságot a számomra. Azt az igazságot amely teljes, mindent átható határtalan és transzcendentális, s amely minden mozgó és mozdulatlan létezőre kiterjed.”
óm
agjána timirándhaszja
gjánándzsana salákajá
csaksur unmílitam jéna
taszmai srí guravé namaha
„A legsötétebb tudatlanságban születtem, ám lelki tanítómesterem a tudás fáklyalángjával felnyitotta szememet. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom neki!” [Gautamíja Tantra]
oṁ
gurur brahmá gurur visnu
gurur dévo mahésvaraha
guru-szaksāt para-brahma
taszmai srí-guravé namaḥ
A lelki tanítómester képviseli az Úr Brahmát, az Úr Visnut és az Úr Sivát. A lelki tanítómester ugyanolyan jó, mint a Legfelsőbb Úr (para-brahman) [hiszen ő a Róla szóló tudás áttetsző közvetítő közege]. Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom neki!

Jógi Bhadzsana (1929) mantrája Guru Rám Dászhoz

[Kundalini jógarendszer]

guru guru vahé guru guru rám dász guru //
guru guru vahé guru guru rám dász guru
„Óh Guru Rám Dász kérlek védelmezz és vezess [az önmegvalósítás útján]”

Szvámí Ráma pranáma (1925)

[Himalája jógatradíció]

hiranja-garbád árabdám
sésa-vjászádi-madjamám
szvámi-srí-ráma-pádántám
vandé-guru paramparám
Dicsőítem a tudatosság fényének töretlen és folyamatos áramlását, amely az Arany Anyaméhből (a Fényből, a Mesterek Szelleméből) ered, és olyan tanítókon keresztül árad felénk, mint Sésa (Patandzsali), Vjásza és mások, megérkezve Srí Szvámí Ráma lábaihoz.

Satyánanda gájatrí (1923)

[Satyananda Yoga – Bihar Yoga Tradíció]

oṁ paramahamsa
avadhutāya vidmahe
satyānandāya dhīmahi
tanno guru prachodayāt
„Inspiráljon bennünket [a lelki fejlődésre] a nagy lélek, az evilági kötelékektől mentes Szvámí Satyánanda. Meditáljunk az ő nagyszerű személyiségén.”

Bhaktivedanta Szvámí pranáma (1896)

[ ISKCON-Vrindávan-Gangótri Jógarendszer]

nama óm visnu pádája
krisna présthája bhútalé
srímaté bhaktivédánta
szvámin iti náminé

namasz té száraszvaté dévé
gauravání pracsáriné
nirvisésa súnjavádi
páscsátja désa táriné

„Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom ő Isteni Kegyelme A.C. Bhaktivedanta Szvámínak, aki nagyon kedves az Úr Krisnának, mert az ő lótuszlábainál keresett menedéket.”

Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom Neked, óh lelki tanítómester, Bhaktisziddhánta Szaraszvati Gószvámí tanítványa. Az Úr Csaitanyadéva üzenetét prédikálod, s felszabadítod a nyugati világ személytelenséggel és ürességet hirdető filozófiával telített országait.

Jogánanda (1893)

[Krija-jóga rendszer]

óm óm óm

Sivánanda Szvámí Pranáma (1887)

[Sivánanda jógarendszer]

óm guru dzsaja
guru óm guru
óm szacs-csid-ánanda
guru sivánanda óm
„Óm…, minden dicsőséget neked, lelki tanítómester, Szvámi Sivánanda, kinek természete az öröklét, a teljes tudás és a boldogság, s aki a Legfelsőbbet képviseled.”

Patanydzsali pranáma (1918)

[Iyengar tradíció]

jógéna csittaszja padéna vácsám
malam saríraszja csa vaidjakéna
jó’pákarót tam pravaram munínám
patanydzsalim pránydzsalir ánató’szmi
Az elme és az anyagi tudat megtisztítása érdekében a jógát, a beszédünk megtisztítása érdekében a nyelvtanhoz írt magyarázatait, s a test tisztátalanságainak megszüntetése érdekében pedig az gyógyszerekről szóló tudást adta az emberiségnek. Felajánlom hódolatomat Patanydzsalinak, aki e tudományokat ránk hagyta.
ábáhu purusákáram
sankacsakrászi dárinam
szahaszra siraszam svétam
pranamámi patanydzsalim
Felső teste ember formájú, kezeiben kagyló kürtöt, csakrát (harcikorongot,) és kardot tart, s ezer ragyogó feje van. Leborulok a bölcs Patanydzsali előtt

Náma-guru mantra

vandé srí krisna-csaitanja
nitjánandó szahóditó
gaudódajé puspavantó
csitrau sandó tamó-nudó
„Tiszteletteljes hódolatomat ajánlom Sri Krsna Caitanyának és az Úr Nityánandának, akik olyanok, mint a Nap és a Hold. Egyszerre keltek fel Gauda látóhatárán, hogy szétoszlassák a tudatlanság sötétségét, s így csodálatos módon mindenkit áldásban részesítsenek az Úr szent neveinek [a Mahámantrának] az éneklésével

Mahámantra

haré krisna haré krisna krisna krisna haré haré
haré ráma haré ráma ráma ráma haré haré

 

 

 

 

A Mahámantra azt jelenti nagy mantra (mahá = nagy). Ez arra utal, hogy ez a mantra ennek a kornak (Kali júga – Vas korszak) a legerőteljesebb mantrája. A mahámantra hangrezgései képesek megszabadítani az embereket mindenféle szenvedéstől és lelki békével, boldogsággal töltik fel. Ha közösen énekeljük, az erőteljes rezgések messzire eljutnak. Felemelő gondolatokat ébresztenek mások elméjében, vigaszt és erőt nyújtanak minden embernek, és békét, harmóniát, egyetértést teremtenek. A negatív erőket gyorsan megsemmisítik, és boldogságot hoznak az egész világnak.